Этнотуризм. Доклад 2016 года.

Доклад Данилова А.Ф. на заседании рабочей группы по формированию туристско-рекреационного кластера при Совете по туризму Мурманской области 22 июля 2016 года  в режиме видеоконференцсвязи. Доклад отправлен по электронной почте.
Доклад  был представлен на встрече с Степановым Олегом Владимировичем, управляющим партнером АНО «Большая Земля», СПСК «ЛавкаЛавка» и Сосниным Дмитрием Петровичем,  координатором проекта «Муниципальная карта России: точки роста» Фонда Кудрина по развитию гражданских инициатив,  с целью обсуждения остро стоящих вопросов касающихся сферы туризма. Отправлен по электронной почте.

safe_image
#осторожнофуфло #bewareoffake #осторожноподделка #stopsamyfakes #nosaamifakes  #неподделывайсаами 

Отмечу, что планировался семинар по теме туризма
Ответ Министерства развития бизнеса и предпринимательства Мурманской области от 11.03.2016

Отправлены предложения 13.03.2016:

Обязательно должен быть доклад о саамском языке как составляющей этнологического туризма. Это и надписи населенных пунктов, улиц, туристических маршрутов. Предлагаю в качестве докладчика Куруч Р.Д. как члена лаборатории саамского языка.

Второе: вопрос о памятнике воинам оленеводам в Мурманске как составляющей туризма. Именно памятник может быть стартовой точкой всех маршрутов. Докладчик Ежова Н.Я.

Третье: приоритетное право саамских общин и индивидуальных предпринимателей из числа саами на занятие Этнологическим туризмом или оказание услуг в данном направлении. Докладчик из числа представителей общин.

Четвертое: предлагаю пригласить туристические компании, работающие в сфере этнологического туризма и оказывающих услуги. Обязательно общины и индивидуальные предприниматели из числа саами, представители Правительства Мурманской области, представители Туристско-рекреационного кластера Мурманской области.

По настоящее время семинар так и не состоялся.
Надеемся, что семинар пройдет в скором времени.

Полностью доклад представляем ниже.

Туристическое паломничество на наши священные земли.

Туристические компании используют нашу культуру  без тщательной оценки; предварительного, добровольного и информированного согласия народа Саами . 

Декларации Рованиеми 2008 года, принятой саами 4 стран России, Норвегии, Финляндии и Швеции, соответствующая международным нормам и правилам определяет взаимодействие народа саами и организациями, использующими культуру саами:

Приведу выдержки по теме сегодняшнего заседания:

  1. Народ Саами имеет право владеть, контролировать и развивать своё культурное наследие, материальное и нематериальное, включая генетические ресурсы, традиционное знание и традиционные культурные обряды. Государство должно уважать это право и воплощать его посредством государственного законодательства и политики. Таковое законодательство должно разграничивать сферу культурного наследия Саамов и направлять любого не Саама желающего использовать элементы культуры Саамов в надлежащее Саамское учреждение, указанное самими Саамами. Для исполнения этого права государства должны также убедиться в том, чтобы их собственные деяния, как и деяния частного

сектора, потенциально влияющие на культуру Саамов, допускались только после тщательной оценки их воздействия на эту культуру;

  1. Частный сектор также должен уважать право народа Саамы на владение собственной культурой и не должен использовать элементы Саамской культуры без получения на то предварительного, добровольного и информированного согласия народа Саамы. Частному сектору, включая индустрию туризма, должно воздержаться от уничижительного использования культуры Саамов, поскольку это является непосредственной угрозой культурной самобытности Саамов, и особенно вредоносно для Саамского юношества;
  2. Намерение состоит не в установлении полной исключительности культуры Саамов. Саамы с гордостью делятся элементами своей культуры, если это происходит с их согласия и на их условиях;
  3. Культурное наследие Саамов — живая культура, состоящая в основном в традиционном образе жизни народа Саамы, использовании земли и природных ресурсов. Государства должны почитать это, предусматривая сохранение и развитие Саамского традиционного землепользования;
  4. Меры по защите Саамского культурного наследия должны учитывать что Саамская культура — живая, неотъемлемая часть самобытности Саамов. Это, во-первых и в основном, ценный культурный вклад, который никогда не должен быть заморожен в какой-либо конкретный период времени;
  5. Важными частями культурного наследия Саамов наделён народ Саамы в целом. Вследствие этого, ни одно представляющее нацию Саамов учреждение не может в одностороннем порядке принимать решения, касающиеся этих частей без консультации с народом Саами вообще;
  6. Индустрия туризма не должна обрисовывать культурный ландшафт Саамов, как не согласующуюся с реальностью картину. Индустрия ни в коей мере не должна стереотипировать культуру Саамов, а должна принимать во внимание, что Саами — народ, а не коммерческий продукт. Культура Саамов должнав первую очередь и в основном быть представлена живущими местными национальными Саамскими образованиями, а не выставляться в музеях;
  7. Традиционная одежда Саамов — в своих разнообразных формах — неотъемлемая часть коллективной самобытности народа Саамы, а также самобытности конкретного саама. Поэтому она никогда не должна носиться не-саамами в нарушение Саамских предписаний на этот случай. Индустрия туризма, в частности в Финляндии, должна немедленно прекратить любое дальнейшее незаконное присвоение традиционной одежды Саамов;
  8. Государства и их учреждения культуры, такие как музеи, должны быть извещены и признавать тайный, священный, духовный и культурный смысл артефактов Саамов в своих собраниях, таких как интервью, содержащие рассказы Саамов, традиционную музыку и др. Подобные объекты должны в дальнейшем возвращаться по запросу Саамов. Если объект остаётся в собрании музея, он должен быть выставлен в подобающем культурном контексте в соответствии с нормами народа Саами, подобающими данному объекту;
  9. Когда же элементы культуры Саамов используются в коммерческих целях, Саамы должны получить право на долю дохода от этой деятельности;

 

 

 

Хочу отметить нарушения в области туризма, включая этнотуризм:

Не допуск туркомпаниями на арендуемые территории местных жителей, включая саами на их родовые земли. Особенно р. Воронье и тундру, где оленеводы и рыбаки занимаются традиционными видами деятельности. Особо отмечу, что священные места такие как Сейдозеро, родовые земли и места захоронения являются для саами частью своей культуры.
Отдельно отмечу, где саамские общины занимаются традиционными видами деятельности и местные ИП занимаются турбизнесом, то там всегда порядок и уважение к саами и их традициями. Поэтому надо поощрять их в этом. Особым камнем преткновения является  невозможность саамскими общинами заниматься этнотуризмом законодательно. Также требует решение этого вопроса.

Но перспективной проблемой я вижу то, что турфирмы смогут брать турпродукт, например рыболовство и охоту. Естественно, они могут сказать, что мы не используем культуру саами. Настроят турбаз и домов отдыха. Чем это опасно для местного бизнеса и сохранению культуры саами, спросите Вы? Ответ простой: приедет рыбак на базу, порыбачит, в домике будет часть культуры народов Севера, то есть искаженная культура. Туристы примут это как за культуру саами. И с этим сталкивались в Финляндии. Тогда саами Финлядии проводили массовые акции протеста и Декларация Рованиеми стала итогом этих акций.

Уже сейчас рыбаки туристы уничтожают рыбу троллингом!!! Это наносит  огромный ущерб рыбным запасом. Когда как традиционный лов сетями запрещен, я не говорю о неводах ( этот вид промысла исчезает, и если я видел как ловят неводом, то боюсь дети не увидят) .

Поэтому предлагаю при развитии туризма соблюдать традиции как коренного малочисленного народа саами, так и местных традиций. Приветствовать и отдавать приоритет саамским общинам и местным предпринимателям при развитии туризма.

Тема нацпарка Хибины важна в отношении туризма и этнотуризма и могу лишь ставить в пример работу инициативной группы с саами Мурмаснкой области. Все наши предложения были учтены.

Особая тема – это использование саамского костюма. Имеются примеры фейков саами в Кировско-Апатитском районе. Эта тема широко обсуждалась и имеются фото и доказательства. Напомню, что саами запрещают использование и ношение саамского костюма людьми не саамской национальности.  Что закреплено протоколом 2/99 сессии международной неправительственной организации  Союз саамов в г. Умео19.10.1999 г. Приложение №3 (имеется копия). Это также отражено в Декларации Рованиеми.

В  статье  «В Год экологии в Мурманске реализуют значимые для всей Арктики проекты», опубликованной 21 июня 2016 года губернатор Мурманской области М.В. Ковтун правильно подметила, что «Состояние окружающей среды напрямую влияет на здоровье и продолжительность жизни. Особенно у нас на Севере, где так просто нанести природе ущерб и так трудно его восполнить».  Полностью согласен с Мариной Васильевной!!!

Из этой же статьи:

«А в перспективе в Ловозерском районе будет создан туристско-рекреационный кластер. Глава Мурманской области уже заручилась согласием жителей, и прежде всего представителей саамских общин. Ведь прежде всего это их земля, а туристы – долгожданные и желанные, но гости». – Хочу спросить когда и какими общинами было дано согласие?
Предлагаю более широко освящать и консультироваться, об этом говорил выше.

Как не мы, местные жители, относимся к ним трепетно, ведь мы родились и выросли в тундре рядом с ними.
Построенные нами строения, (сооружения) признаются самовольной постройкой. Как правило, эти сооружения для нас выполняют функцию укрытия от непогоды (снега, дождя, ветра) в момент пребывания нами на берегу водоема при осуществлении сбора дикоросов, вылова рыбы и сохранения традиционного образа жизни. Ведь мы не используем их в коммерческих целях. Мы, аборигены, которых должны защищать Конституция и Законы РФ, Законы Мурманской области, подвергаемся штрафам и вынуждены украдкой выезжать на берег озера Ловозеро.
В современном законодательстве в отношении коренных малочисленных народов нет понятия «льгота», а есть ПРАВА, закрепленные Конституцией и законодательными актами.
Особые права, которыми наделены КМНС, не являются привилегиями и льготами. Это одна из форм действий, направленных на то, чтобы коренные народы могли сохранить свои особенности и традиции.
Почему же мы не можем найти поддержку, закрепленную Конституцией, Законами Российской Федерации и Законами Мурманской области, касательно нас, аборигенов, постоянно проживающих в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности, ведущих традиционный образ жизни, осуществляющих традиционное хозяйствование и занимающихся традиционными промыслами?

Законодательные акты федерального и регионального уровня, которые приняты за последние годы, к сожалению, пока не могут быть реализованы в полной мере. Отсутствие подзаконных нормативно-правовых актов препятствует реализации коренными народами своих прав, закрепленных в Конституции РФ и соответствующих федеральных законах.

Желаю Совету плодотворной работы. Со своей стороны заверю, что буду способствовать совместному диалогу всех сторон. Ведь именно для этого мы сегодня собрались.

 

 

Приложение:
1. Конституция РФ
Статья 69
Российская Федерация гарантирует права коренных малочисленных народов в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права и международными договорами РФ.

2. ФЗ О гарантиях прав коренных малочисленных народов РФ
№ 82-ФЗ от 30.04.1999
Статья 1. Основные понятия
В настоящем Федеральном законе применяются следующее основные понятия:
1) КМН РФ (далее — малочисленные народы) — народы, проживающие на территориях традиционного расселения своих предков, сохраняющие традиционные образ жизни, хозяйствование и промыслы и т.д.
2) традиционный образ жизни малочисленных народов (далее — традиционный образ жизни) — исторически сложившийся способ жизнеобеспечения малочисленных народов, основанный на историческом опыте их предков в области природопользования, самобытной социальной организации проживания, самобытной культуры, сохранения обычаев и верований;
Статья 3. Сфера действия настоящего Федерального закона
1. Действие настоящего Федерального закона распространяется на лиц, относящихся к малочисленным народам, постоянно проживающих в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности малочисленных народов, ведущих традиционный образ жизни, осуществляющих традиционное хозяйствование и занимающихся традиционными промыслами.

3. ЗМО О государственной поддержке КМНС в Мурманской области, осуществляющих традиционные виды хозяйственной деятельности и традиционные помыслы
№ 984-01-ЗМО от 30.06.2008
Настоящий Закон в соответствии с Конституцией РФ, ФЗ «О гарантиях прав КМНС РФ», иными федеральными законами, Уставом Мурманской области устанавливает основы государственной поддержки коренных малочисленных народов Севера в Мурманской области, осуществляющих традиционные виды хозяйственной деятельности и традиционные промыслы.

Статья 1. Основные понятия, используемые в настоящем Законе
В настоящем Законе используются следующие основные понятия:
— коренные малочисленные народы Севера в Мурманской области (далее — малочисленные народы) — народы, проживающие на территориях традиционного расселения своих предков, сохраняющие традиционные образ жизни в Мурманской области являются саамы;
— традиционный образ жизни малочисленных народов (далее — традиционный образ жизни) — исторически сложившийся способ жизнеобеспечения малочисленных народов, основанный на историческом опыте их предков в области природопользования, самобытной социальной организации проживания, самобытной культуры, сохранения обычаев и верований;

4. ФЗ О территориях традиционного природопользования КМНС, Сибири и
— Дальнего Востока РФ
Настоящий Федеральный закон устанавливает правовые основы образования, охраны и использования территорий традиционного природопользования КМНС, Сибири и Дальнего Востока РФ для ведения ими на этих территориях традиционного природопользования и традиционного образа жизни.
Статья 4. Цели настоящего Федерального закона
Целями настоящего Федерального закона являются:
— защита исконной среды обитания и традиционного образа жизни малочисленных народов;
— сохранение и развитие самобытной культуры малочисленных народов;
— сохранение на территориях традиционного природопользования биологического разнообразия.

5. Водный кодекс Российской Федерации
Статья 54. Использование водных объектов в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации
2. Лица, относящиеся к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, и их общины в местах их традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности вправе использовать водные объекты для традиционного природопользования.

6. Лесной кодекс Российской Федерации
Статья 30. Заготовка гражданами древесины для собственных нужд
2. В местах традиционного проживания и хозяйственной деятельности лиц, относящихся к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации и ведущих традиционный образ жизни, эти лица имеют право бесплатно осуществлять заготовку древесины для собственных нужд исходя из нормативов, установленных в соответствии с частью 5 статьи 30 Лесного кодекса РФ.

7. ЗМО О нормативах заготовки гражданами древесины для собственных нужд
в лесах на территории Мурманской области
10 июля 2007 года N 877-01-ЗМО
Настоящий Закон в соответствии с Лесным кодексом Российской Федерации устанавливает нормативы заготовки гражданами древесины для собственных нужд в лесах на территории Мурманской области.
Статья 1
Установить следующие нормативы заготовки гражданами древесины для собственных нужд в лесах на территории Мурманской области:
для строительства и ремонта изгородей, навесов, иных хозяйственных целей — до 5 кубических метров жердей на корню один раз в год на гражданина.

 

 

Справка:

Выдержки из документа Союза саамов.

Декларация Рованиеми, Финляндия 2008 год

 

Культурное наследие

  1. Народ Саамы имеет право владеть, контролировать и развивать своё культурное наследие, материальное и нематериальное, включая генетические ресурсы, традиционное знание и традиционные культурные обряды. Государство должно уважать это право и воплощать его посредством государственного законодательства и политики. Таковое законодательство должно разграничивать сферу культурного наследия Саамов и направлять любого не Саама желающего использовать элементы культуры Саамов в надлежащее Саамское учреждение, указанное самими Саамами. Для исполнения этого права государства должны также убедиться в том, чтобы их собственные деяния, как и деяния частного

сектора, потенциально влияющие на культуру Саамов, допускались только после тщательной оценки их воздействия на эту культуру;

  1. Частный сектор также должен уважать право народа Саамы на владение собственной культурой и не должен использовать элементы Саамской культуры без получения на то предварительного, добровольного и информированного согласия народа Саамы. Частному сектору, включая индустрию туризма, должно воздержаться от уничижительного использования культуры Саамов, поскольку это является непосредственной угрозой культурной самобытности Саамов, и особенно вредоносно для Саамского юношества;
  2. Намерение состоит не в установлении полной исключительности культуры Саамов. Саамы с гордостью делятся элементами своей культуры, если это происходит с их согласия и на их условиях;
  3. Культурное наследие Саамов — живая культура, состоящая в основном в традиционном образе жизни народа Саамы, использовании земли и природных ресурсов. Государства должны почитать это, предусматривая сохранение и развитие Саамского традиционного землепользования;
  4. Меры по защите Саамского культурного наследия должны учитывать что Саамская культура — живая, неотъемлемая часть самобытности Саамов. Это, во-первых и в основном, ценный культурный вклад, который никогда не должен быть заморожен в какой-либо конкретный период времени;
  5. Важными частями культурного наследия Саамов наделён народ Саамы в целом. Вследствие этого, ни одно представляющее нацию Саамов учреждение не может в одностороннем порядке принимать решения, касающиеся этих частей без консультации с народом Саамы вообще;
  6. Индустрия туризма не должна обрисовывать культурный ландшафт Саамов, как не согласующуюся с реальностью картину. Индустрия ни в коей мере не должна стереотипировать культуру Саамов, а должна принимать во внимание, что Саамы — народ, а не коммерческий продукт. Культура Саамов должна в первую очередь и в основном быть представлена живущими местными национальными Саамскими образованиями, а не выставляться в музеях;
  7. Традиционная одежда Саамов — в своих разнообразных формах — неотъемлемая часть коллективной самобытности народа Саамы, а также самобытности конкретного саама. Поэтому она никогда не должна носиться не-саамами в нарушение Саамских предписаний на этот случай. Индустрия туризма, в частности в Финляндии, должна немедленно прекратить любое дальнейшее незаконное присвоение традиционной одежды Саамов;
  8. Государства и их учреждения культуры, такие как музеи, должны быть извещены и признавать тайный, священный, духовный и культурный смысл артефактов Саамов в своих собраниях, таких как интервью, содержащие рассказы Саамов, традиционную музыку и др. Подобные объекты должны в дальнейшем возвращаться по запросу Саамов. Если объект остаётся в собрании музея, он должен быть выставлен в подобающем культурном контексте в соответствии с нормами народа Саами, подобающими данному объекту;
  9. Когда же элементы культуры Саамов используются в коммерческих целях, Саамы должны получить право на долю дохода от этой деятельности;
  10. Государства могут многому поучиться у культуры Саамов, в частности в плане распоряжения экологией. Традиционное Знание должно выступать наравне с западной наукой при формировании предписаний, законов, политики и принятии решений по окружающей среде и при распоряжении природными ресурсами;
  11. Языки Саамов содержат уникальные культурные, исторические и экологические знания, отражающие глубокое понимание местной флоры, фауны, экологических связей и движущих сил экосистемы Sapmi. Следовательно, государства должны предоставить народу Саамы возможность сохранить и развить язык Саамов, включая редкие диалекты, в качестве предпосылки для сохранения традиционного знания Саамов и других частей культурного наследия Саамов. С той же целью государства должны взять на себя ответственность за обеспечение доступности средств для сохранения и основания Саамами собственных учебных заведений;
  12. Право народа Саамы на использование, развитие и передачу будущим поколениям своего языка должно быть признано и эффективно поддержано государствами. Саамский язык должен быть признан официальным языком во всей зоне проживания Саамов. Дети и юношество Саамов должны обучаться Саамскому языку, на нём же, в соответствии с их культурным багажом и постоянным вовлечением в традиционный Саамский уклад жизни.

 

 

 

 

Документы, статьи по теме.

Высказывание об использование саамского костюма туристическими предприятиями Союза саамов.

Декларация Рованиеми/ Rovaniemi_Declaration_2008_RUS

Доклад

Статья Саамский туризм

Акция российских саами.
#осторожнофуфло #bewareoffake #осторожноподделка #stopsamyfakes #nosaamifakes  #неподделывайсаами 

Огни Имандры. Ogniimandry. Bewareoffake.

Этнотуризм. Доклад 2016 года.: 3 комментария

  1. Уведомление: АНТИПРЕМИЯ. База отдыха «Огни Имандры». — Фонд саамского наследия и развития

  2. Уведомление: Номинация АНТИПРЕМИИ #bewareoffake #осторожноподделка — Kola Sápmi

  3. Уведомление: Номинация АНТИПРЕМИИ #bewareoffake #осторожноподделка — Kola Sápmi

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s