Избранное

Добро пожаловать!

Дорогие друзья,

«Кольское саамское радио» представляет новый интернет проект — информационный портал Kola Sapmi.

Мы уверены, что данный сайт займет достойное место среди информационных ресурсов посвященных арктическим народам.

Мы будем освещать вопросы жизнедеятельности народа саами Кольского полуострова и, даже шире, — вопросы социально-экономического, культурного и политического развития коренных малочисленных народов Арктики. Читать далее «Добро пожаловать!»

День этнографа для малышей

17 июля в России отмечается День этнографа — праздник людей, которые собирают по крупицам историю и традиции народов.

Именно к этому празднику было приурочено наше музейное мероприятие «Сам себе этнограф» в рамках реализации проекта «На Севере — лето».

Сегодня участники летнего оздоровительного лагеря ЛСОШ стали юными этнографами и отправились в этнографическую экспедицию по экспозиции Ловозерского музея, где узнали о традициях, культуре и жизни народов Кольского полуострова!

Ребята познакомились с уникальными предметами быта, жилищами и национальными костюмами. Нашли: невод, но не из «Сказки о рыбаке и рыбке, сани, но не Деда Мороза, посуду, но не Федорину, умывальник, но не Мойдодыра

Мероприятие было завязано на интерактиве, где предлагалось выполнить определённые задания. Впечатлённые «этнографы» передвигались, искали, зарисовывали и записывали, слушали и отгадывали — так что время пролетело незаметно. Ребята прикоснулись к живой истории родного края и почувствовали себя настоящими исследователями.

В завершение у каждого участника сформировалась своя «этнографическая заметка», которая в дальнейшем будет пополняться новыми открытиями.

Источник

Саами сказки в День фольклора

В рамках общероссийской акции «Единый день фольклора» для юных жителей Ловозера было организовано увлекательное мероприятие – «Презентация и просмотр саамских сказок». Это не просто знакомство с литературными произведениями, а погружение в самобытный мир одного из коренных народов Севера — саамов.


Перед ребятами предстали красочные издания и сборники, хранящие в себе вековые сказания. Ведущие мероприятия не только познакомили детей с захватывающими сюжетами сказок, но и рассказали об интересных биографиях их авторов, подчеркнув, как важно сохранять и передавать культурное наследие.


Кульминацией этого мероприятия стал просмотр двух уникальных анимационных фильмов. Первый, «Сказка о морошке», поразил воображение детей своей необычной визуальной составляющей – он был создан с использованием передовых технологий нейросетей, что открыло новые горизонты в анимационном творчестве. Второй мультфильм, созданный по мотивам саамской сказки «О двух братьях», стал настоящим триумфом детского творчества.
Данное мероприятие стало ярким примером того, как современные технологии и безграничная фантазия детей могут объединиться для сохранения и популяризации фольклора

Источник

«Единство — это не отсутствие многообразия, это его достижение»

13 июля в Женеве открылась 19 сессия Экспертного механизма по правам коренных народов (ЭМРИП). В центре обсуждения — вопросы защиты прав коренных народов, сохранения их языков, культурного наследия и укрепления участия коренных народов в принятии решений на национальном и международном уровнях.

Сессия ЭМРИП открылась благодарственной молитвой, которую произнес Вождь народа хауденосауни — коренного народа Северной Америки, более известного во всем мире как ирокезы. Самоназвание Haudenosaunee означает «люди Длинного дома».

Молитва стала обращением к Матери-Земле и благодарностью за возможность жить в гармонии со всем живым. В ней прозвучала признательность за воду, растения, животных, птиц, ветры, солнце, луну и все дары природы, благодаря которым продолжается жизнь. Главной мыслью стало напоминание о взаимной ответственности человека перед Землей и всеми живыми существами.

Особое впечатление произвели слова Вождя к миру:

«Мы воевали с другими народами, но Миротворец обратился к нам со словами мира и объединения, обращаясь к нам с чистыми словами. Сегодня, когда мы ругаемся, когда используем лексику, наполненную негативом, забывая о добрых словах, давайте это вспомним»

С приветственным словом к участникам также обратился избранный на 2026 год Председатель Совета ООН по правам человека Сидхарто Реза Сурьодипуро. Подчеркнув, что он представляет архипелаг Индонезии, объединяющий около 17 000 островов и тысячи живых языков и культур, он отметил:

Наш девиз — «Единство — это не отсутствие многообразия, это его достижение». Многообразие — это не проблема, а наследие, которое необходимо защищать».

Эти слова стали созвучны основной теме нынешней сессии — защите прав коренных народов, сохранению их языков, культур и традиционных знаний как неотъемлемой части мирового наследия.

Все публичные заседания транслируются    
в прямом эфире  и доступны на шести официальных языках ООН.

В рамках сессии также состоится интерактивный диалог с Постоянным форумом ООН по вопросам коренных народов, Специальным докладчиком по правам коренных народов Альбертом К. Барумом, Добровольным фондом ООН для коренных народов и членами договорных органов ООН.

Среди других важных вопросов – обсуждение расширения участия коренных народов в Организации Объединенных Наций, подготовка к 20-й годовщине Декларации    ООН о правах коренных народов (ДНК ООН)  , Международное десятилетие языков коренных народов, а также дальнейшая работа Экспертного механизма.

Для справки:

Экспертный механизм по правам коренных народов является вспомогательным органом Совета    по правам человека    и состоит из семи независимых экспертов. Он предоставляет тематическую экспертизу и консультации по правам коренных народов и поддерживает осуществление Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.

Источник

Форум женщин Севера

Форум женщин Севера: диалог, культура и новые горизонты развития

С 30 июня по 1 июля в Москве в Национальном центре «Россия» прошел II Форум женщин Севера — масштабная площадка, которая объединила голоса Севера. Более 1000 участников, 17 тематических сессий, два пленарных заседания, подписание договоров о сотрудничестве и уникальная выставка раритетов всех коренных малочисленных народов РФ.

Здесь встретились представительницы коренных малочисленных народов из 28 регионов страны, а также руководители, педагоги, врачи, общественные деятели и представители бизнеса.

фото из группы в ВК

Саами сообщество региона представляли члены Ассоциации кольских саамов (АКС) и Совета представителей коренных малочисленных народов Севера при Правительстве Мурманской области — Елена Алмазова и Полина Харыбина.

На тематической сессии «На Севере — жить!» обсудили многогранную роль женщин в развитии Арктики. Именно женщины — определяют вектор развития северных городов. Их инициативы повышают качество жизни, создают комфортную среду для творчества и профессионального роста.

Особое внимание в ходе сессии было уделено проектам сохранения культурного наследия. Член АКС и представитель Родовой саамской общины «Лопарская» Полина Харыбина представила информацию о деятельности, направленной на сохранение и развитие саамского языка — бесценной части национальной культуры.

Фото из группы в ВК

Такие площадки показывают: сила Севера — в его людях, а голос женщин — одна из самых важных его нот!

Фото из группы в ВК

Одновременно на Форуме работала выставка, посвященная культуре коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.

Особое внимание посетителей привлекла традиционная саамская обувь – зимние каньги, представленные АКС, выполненные из оленьей шкуры (койб), преимущественно белого цвета, и украшенные бисерной вышивкой и плетеными оборами.
Представленная модель воссоздает старинный крой, который веками использовали жители Кольского Севера.
Над созданием этой удивительной пары трудились саамские мастерицы:
Лидия Владимировна Большунова — кройка и шитье;
Валентина Николаевна Рочева — вышивка бисером;
Ольга Михайловна Пескова — плетение завязок.

Интересные факты и любопытные особенности:
— Каньги шили с умом: короткие голенища до щиколотки не сковывали движений, а материалы подбирали по сезону. Зимой надевали обувь из оленьей шкуры мехом наружу. Летом носили каньги из гладкой оленьей или нерпичьей кожи.
— Практичность этой обуви: она легкая, быстро сохнет и удобна в повседневной носке.
— Загнутый носок помогал удерживать лыжи на ноге.
— Завязки‑оборы (не такие как на фото) обматывали вокруг голени, чтобы обувь сидела плотно.
— А чтобы ногам было теплее, внутрь клали сено. Такие экспонаты – это не просто предметы быта, а живая история и наследие народа, бережно сохраненные и переданные новым поколениям.

Итоги форума опубликуют на сайте: northern-women.ru мероприятия и на портале Евразийского женского форума. В документ войдут предложения по развитию на Севере малого предпринимательства, проекты по экологической безопасности, организации пассажирских перевозок и строительству интернатов для детей из семей, ведущих кочевой образ жизни.

Источник: по материалам, опубликованным в группе в ВК АКС и Департамент по делам КМНС ЯНАО

Семья Шаршиных

Семья Шаршиных участвует в конкурсе «Сила Севера в людях!» — главном проекте Мурманской области для тех, кто искренне любит свой край.

Для нас это не просто соревнование за приз, а признание того, что менять жизнь вокруг себя к лучшему может каждый. Мы вкладываем душу в развитие нашего региона через добровольчество и общественные инициативы, и нам невероятно ценно, что вы замечаете наш труд.Прямо сейчас, идет народное онлайн-голосование. Исход конкурса зависит только от вас — жителей Кольского Заполярья и всех, кому дорого будущее нашей земли!

Пожалуйста, уделите всего пару минут проголосуйте за семью Шаршиных

Фото: А. Химушин Сестры Шаршины: Елена, Нина и Лидия

Автор этой прекрасной работы – фотограф и путешественник Александр Химушин. Он родился и вырос в России, долгое время жил в Австралии, а последние несколько лет провел в странствиях по миру. Его работы показывали крупнейшие СМИ в 60 странах мира, включая National Geographic, Spiegel, CNN, Arab News, RT и многие другие. В 2018 году, по приглашению Верховного комиссара ООН по правам человека, Александр участвовал в проекте, посвященном 70-летию Всеобщей декларации прав человека. И в нью-йоркской штаб-квартире ООН его выставка организуется во второй раз. Когда выставка «Мир в лицах» приезжала в ООН два года назад

Нам нужен ваш голос

Каждый ваш голос дает нам огромную веру в то, что общими усилиями мы сделаем наш Север еще сильнее.

Огромное спасибо каждому, кто откликнется! И благодарность организаторам за возможность доказать: настоящая сила Севера — именно в людях.

Woman in traditional Saami clothing examining archival documents at a desk with cultural artifacts

Найти информацию об истории саамов станет проще.

Свиток из саамского архива. Сонгельский погост. 1938 г.
Фото E.Makinen. Представлено В. А. Мацак  

В архивах государственных учреждений хранится большое количество документов, посвященных истории, языку, культуре, предпринимательству и правам саамов. Однако большую часть этих материалов трудно найти. Теперь совместный проект в Норвегии, Швеции и Финляндии позволит упростить поиск информации об истории саамов.

Информация о саамах разбросана по архивам, странам и учреждениям. Архивные материалы, как правило, описываются с точки зрения и с точки зрения организации властей, а не с точки зрения того, как пользователи саамского языка ищут информацию. В результате важные источники по истории, культуре и правам саамов бывает трудно найти и использовать.

Проект «Обеспечение доступности архивов на территории саамских учреждений» (ASP) был создан для того, чтобы сделать архивные материалы с саамским содержанием более наглядными, доступными и удобными для поиска.

Скандинавское сотрудничество

ASP — это совместный проект Национального архива Швеции, Национального архива Финляндии и Национального архива Норвегии, в котором также участвует Саамский архив. Проект будет реализован в 2026–2028 годах за счет средств ЕС и регионального софинансирования.

История и культура саамов не выходят за рамки современных национальных границ. Саамские семьи, местные общины, миграционные потоки, язык и промышленность на протяжении веков пересекали границы между Норвегией, Швецией и Финляндией. Поэтому, если мы хотим сделать архивные материалы, содержащие информацию о саамах, более доступными, необходимо прилагать усилия, выходящие за национальные границы.

Доступ к собственной истории — это право.

Для саамов доступ к архивам – это не просто возможность проводить исследования и документировать информацию. Это возможность понять свою собственную историю, задокументировать связи с определенными регионами и ресурсами, укрепить язык и культуру, а также дать новым поколениям доступ к знаниям о прошлом.

В Декларации ООН о правах коренных народов подчеркивается право коренных народов на сохранение, развитие и распространение своей культуры, языка и истории. В докладе Комиссии по установлению истины и примирению также подчеркивается необходимость улучшения доступа к документации по истории и культуре саамов .

Проект основан на принципе, согласно которому архивные материалы с саамским содержанием должны быть доступны на саамских условиях.

Метаданные имеют решающее значение.

Проект направлен на выявление архивных материалов, содержащих саамский контент, и разработку новых методов описания и обеспечения доступа к таким материалам. Также будет добавлена ​​новая информация и контекст в каталоги материалов, которые будут переведены на саамский язык. Будет создан скандинавский справочник по саамским архивным материалам, а также сформирована скандинавская профессиональная сеть для учреждений, работающих с такими материалами.  

Центральная часть проекта — работа с метаданными. Метаданные — это информация об архивных материалах, позволяющая находить, понимать и использовать источники. Большая часть этих материалов уже существует в архивах, но описания и поисковые запросы не всегда адаптированы к тому, как пользователи ищут информацию. Поэтому важной частью проекта является разработка методов, позволяющих сделать эти материалы видимыми в каталогах, одновременно добавляя соответствующую географическую, лингвистическую и культурную информацию. Саамские имена и понятия будут доступны для поиска, а материалу будет предоставлен контекст, облегчающий его понимание и использование.

Взгляд саамов на центр города

Проект реализуется в тесном сотрудничестве с профессиональными сообществами и пользователями саамского языка. Северная экспертная группа, обладающая знаниями саамского языка, внесет свой вклад в определение приоритетов, разработку методов и оценку описаний. В работе над проектом участвуют люди, обладающие знаниями саамского языка и культуры, чтобы гарантировать, что результаты будут разработаны с учетом потребностей и перспектив саамов. Результаты будут доступны через 
скандинавский архивный портал Nuohtti . Портал собирает информацию о саамских архивных материалах из разных учреждений и стран. Результаты также доступны через национальные архивные порталы.

«Обеспечение доступности архивов на территории саамских владений» (ASP)

  • Проект рассчитан на период с 2026 по 2028 год и финансируется программой Interreg Aurora при софинансировании со стороны муниципалитета округа Тромс.
  • Проект реализуется под руководством Национального архива Швеции.
  • В проекте участвуют Национальный архив Швеции, Национальный архив Финляндии и Национальный архив совместно с Саамским архивом.
  • ASP вносит особый вклад в достижение следующих Целей устойчивого развития ООН:
    • Цель 4: Качественное образование
    • Цель 10: Сокращение неравенства
    • Цель 11: Устойчивое развитие городов и сообществ
    • Цель 16: Мир, справедливость и сильные институты
  • Проект также поддерживает Международное десятилетие ООН по процветанию языков коренных народов (2022–2032 гг.), повышая представленность саамских языков в архивных каталогах, метаданных и цифровых сервисах.
  • Контактные лица в Норвегии:
    Йохан Васара, Саамский архив в Национальном архиве;
    Оле Гаусдал, Национальный архив.

Источник

Фото из архива

Олений словарь

Некоторые исследователи утверждают, что в саами языке есть около 1000 (!) слов, обозначающих оленей. О каждом из них мы вряд ли сможем здесь рассказать, но основной терминологией поделимся.

Основа основ — это, конечно же, само обозначение этих животных на саами языке: ПУАЗ — домашний олень; ТАВВЯЛ ПУАЗ — северный олень.

Северный олень 
Rangifer tarandus Linnaeus, 1758
Отряд Парнокопытные – Artiodactyla
Семейство Оленьи – Cervidae
В Красную книгу Российской Федерации занесены отдельные популяции четырёх подвидов северного оленя.

Для саами олень был не просто животным, а основой хозяйства, транспорта, одежды, питания и культуры. Поэтому различать животных по десяткам признаков было жизненно необходимо. Это похоже на то, как у моряков существует множество терминов для ветров, снастей и состояния моря, а у ботаников — для частей растений.

Есть целый ряд обозначений для самок оленей, в зависимости от их возраста, репродуктивного статуса и других качеств:

Важенка, по ссылке вы узнаете, почему только у северной важенки есть рога
  • А̄К — самка дикого оленя;
  • А̄ЛЛТ — важенка, оленья самка с 4 до 8-10 лет; самая сильная и мудрая из них становится вожаком стада;
  • АМЕЛЬ — безрогая самка дикого оленя;
  • ВА̄ЖЬ — трёхгодовалая оленья самка после первых родов;
  • ВӮНЯЛ — нерожавшая олениха 1-2 лет;
Самец

Самцы тоже имеют свои подразделения:

  • ВӮБРЕСЬ — трехгодовалый олень-самец; в этом возрасте его начинают обучать для езды, а в упряжке он занимает место в середине;
  • Е̄РРЬК — олень-самец с 5 до 12-15 лет; необученная часть оленей этого возраста идет на убой;
  • ВУЙЙУ ЕРРЬК — бык-передовик, специально обученный левый ведущий бык в упряжке;
  • КО̄НТАС — четырёхгодовалый олень-самец;
  • САРЬВЭСЬ — олень-производитель, обычно старше трёх лет;
Пыжик

Маленькие оленята делятся на категории по возрасту:

  • ВӮССЬ — пыжик, оленёнок до 3-4 месяцев;
  • ЧЕ̄ПЭРК — оленёнок трёх-пяти месяцев; шкурка его — лучшая по качеству, ее используют для шитья верхней одежды и изготовления замши;
  • ЛӮҺПЕЛЬ — оленёнок с шести месяцев до года; их шкурки используются для шитья спальных мешков.

У нашего народа существует исключительно богатая и детализированная терминология, связанная с оленями, отражающая многовековой опыт оленеводства и глубокую связь человека с природой. Именно эта языковая система является одним из ярких свидетельств того, какое центральное место олень занимает в традиционной культуре саами.

Саами, кто они и откуда пришли. Часть I.

В этом повествовании попытаемся пройти курс этнографии и прочитаем источники разных исследователей. Кто-то согласится, кто-то может поспорить. Мы начинаем…

Корни происхождения саамского народа уходят в глубокую древность.Первое упоминание о саамах в исторических источниках относится к началу нашей эры. Знаменитый римский историк Публий Корнелий Тацит (55 — 120 г.г.н.э.) писал о саамах под именем феннов (см. ниже). Можно предполагать, что еще Геродот (484 — 425 г.г. до н.э.) имел в виду предков саамов под именами андрофагов (людоеды) и аримаслов (одноглазые), но все эти определения не выходят за рамки гипотез.

И в позднее время о происхождении саамов высказано не мало гипотез. Я не собираюсь перечислять их. Не менее , чем загадкой происхождения саамского народа (см.гл.2.) является загадка происхождения человека. З.Е. Черняков

И. Шеффер

Становление саамской культуры ярко отражено в классической работе И. Шеффера «Лапландия». Вот подробнее название этой работы:

«Лапландия или новое и вернейшее описание страны лопарей и самого лопарского народа, в котором излагается многое еще никому не ведомое о его происхождении, суевериях, колдовстве, образе жизни, обычаях, а также о природе, животных и металлах, встречающихся в Лапландии, с приложением подробных к тому рисунков.» (И. Шеффер. Лаппандия. Франкфурт-на-Майне. 1674. на латинском языке).

Мы вправе назвать Шеффера отцом истории саамского народа, поскольку он первый подверг критическому разбору доступные ему источники о жизни саамов и посредством личных контактов с населением, проживавших в саамских деревнях, старался представить подлинную историю жизни и культуры саамов.

Еще в конце XII века Саксон Грамматик писал о саамах, как крайних обитателях Севера Европы, охотниках и оленеводах. Они отличались искусством в стрельбе из лука, нападали на врага неожиданно, с разбега, пользуясь лыжами. Саксон называет их скритфиннами, т.е. скользящими на лыжах. Английскому королю Альфреду Великому (849-899 гг.) были известны земли Скритфинния и Биармия. Разбирая эти названия, Шеффер пришел к выводу, что никакой третьей страны, отдельной от Биармии и Скритфиннии никогда не было. Это была одна и та же страна, получившая позже наименование Лапландии. Скандинавскими авторами она называлась в древности Биармией, а зарубежными авторами — Скритфиннией.

А.Х. Лерберг

Цитируя Йордана, Лерберг раскрывает этнонимы «терфинны» и «крефинны» (лесные и оленные саамы), о которых писал Шеффер. По поводу скритфиннов или лыжных саамов, упоминаемых Адамом Бременским и другими авторами, Лерберг замечает: «У всех сих писателей имя это более или менее перепорчено; но так как одного можно поправить другим…, то исправление слогов и список не составляет большого труда. Кто не узнает «скритфиннов» у Прокопия, «скрибтобиннов» или «скриптофиннов» у Павла Варнефрида?» (А.Х. Лерберг. Исследования, служащие к объяснению древней русской истории. Русск. перевод, Спб, 1819, стр.165).

Древнее название финнов беспорно относится к саамам, что вынужден был признать Шеффер, но его суждения о происхождении саамов и саамского языка не выдерживают серьезной критики. Шеффер считает саамов частью финского народа, ушедшей на север после принятия христианства родственными им финнами. Это мнение «разделяется большинством ученых» — подчеркнул Шеффер. В их числе он назвал Конринга, который утверждал, что «лопари…пришли в северную Европу из Азии, так как по-видимому они одного происхождения с финнами и самоедами» (И.Шеффер, указ.соч.,латинский текст, стр.47).

Этот взгляд настолько упрочился, что его без критики повторяли ученые вплоть до наших дней. Только Лерберг приоткрыл завесу над тайной происхождения саамов. Он называет их потомками «феннов» Тацита, т.е. пришельцами из Западной Европы, давшими позднее свое имя пришепьцам с Востока. «Название «финны», — пишет Лерберг, — относится к настоящим финнам» (т.е. к саамам. -3,4.) В этом названии «обозначили…для всего будущего времени настоящее свойство земли и древних жителей оныя.» Позднее «название его («финны» — З.Ч.) в точном значении своем перешло также и к чудским соседям.» (А.Лерберг указ.соч.,стр.168).

М.М. Ковалевский

В своей книге Ковалевский посвятил специальную главу родовому устройству нерусских народов России. Особый раздел посвящен саамам (лопарям). Максим Максимович цитирует следующее место из монографии Харузина «Русские лопари» (М., 1890): «В настоящее время русские лопари живут обособившимися друг от друга семьями. Уже писатели 17-ого века не застают родов среди лопарей. Но у них все же сохранились многочисленные черты прежнего родового устройства. Лопари продолжают пользоваться землею по искони установившимся обычаям. Каждый участок, принадлежащий тому или другому погосту, разделен между его жителями на столько частей, сколько родов в данном погосте. Одни горы составляют собственность всего погоста. Каждый родовой участок поделен между отдельными семьями. При этой дележке соблюдается, по возможности, равенство в том смысле, что семьям многолюдным дают большие участки и богатые рыбные тони; семьям небольшим даются соответственно малые.» И комментирует:

«Итак, у лопарей сохранились как родовые, так и семейные пользования землею, для улова пушного зверя и рыбы, а также для прокорма овец и оленей.» (Ковалевский, указ. соч., стр. 309-310)

«Заимствование у русских терминов род и порода не мешает лопарям сохранять представление о том, от какого корня кто происходит. Как бы ни дробились семьи, они все же сохраняют общее родовое прозвище …Такие же родовые фамилии известны были и лопарям Скандинавского полуострова в начале 19-го века … Звеном, связующим членов рода в одно целое, является родоввя тамга. Имея один общий рисунок для всех членов рода, лопари несколько видоизменяют его для каждой семьи прибавлением или отнятием той или иной черты, или изменением направления всего рисунка.» Со ссылкой на высказывание А.Я. Ефименко (см. ниже), Ковалевский указывает на сохранение «экзогамичности лопарского рода», т.е. запрещения у саамов в недалеком прошлом брака внутри своего рода. (Там же, стр. 310-311)

Источник

Летнее Солнцестояние

Самый длинный день 2026 года приходится на воскресенье, 21 июня. Солнце достигнет верхнего положения, поэтому явление называют солнцестоянием.

С древних времен день летнего солнцестояния считался одним из самых священных и мистических периодов в году. Практически у всех народов мира он символизировал триумф света над тьмой, расцвет сил природы, плодородие и очищение. Люди верили, что в эти дни стихии огня, воды и земли обретают максимальную магическую силу.

У северных народов День летнего солнцестояния был одним из важнейших моментов года. Но важно понимать, что единого «северного обычая» не существовало: у саамов, ненцев, ханты, манси, якутов, исландцев, скандинавов и других народов были свои традиции. При этом многие мотивы удивительно похожи.

Общий смысл праздника

Для людей Севера солнце — не просто источник света. После долгой зимы его возвращение воспринималось как победа жизни над смертью, тепла над холодом, изобилия над голодом.

Три фотографии, где разница один час. 21 июня 2026 в 00.10, 01.10 и 02.00

Солнцестояние считалось временем, когда:

  • мир людей и духов становится ближе;
  • природа обладает особой силой;
  • можно просить благополучия, удачи в охоте, рыболовстве и оленеводстве;
  • важно благодарить землю, воду, животных и солнце.

Саамы не имели единого официального праздника солнцестояния, середина лета считалась особым временем.

Существовали обычаи:

  • подношения священным камням-сейдам;
  • благодарение духов местности;
  • гадания по погоде и поведению животных;
  • ночные собрания общины;
  • считалось, что в период белых ночей духи предков особенно близки людям.

Приметы

Большинство народных примет, связанных с летним солнцестоянием, касались погоды и будущего урожая. Хорошей приметой считалось безоблачное небо в этот день. Если же набегали тучи или начинался дождь, наши предки понимали, что хорошего урожая можно не ждать. Обильная роса утром 21 июня, напротив, сулила богатый урожай.

  • Если лето начиналось тихо и без сильных ветров — ожидали хороший год для оленей.
  • Обилие комаров воспринималось как знак будущего богатства стад (как ни странно, потому что животные будут сыты на богатых пастбищах).
  • Много водоплавающих птиц — удачный сезон.
  • Спокойные ветра — хорошая осень.
  • Здоровые оленята — знак благосклонности духов.

Для многих арктических народов солнцестояние было не столько праздником веселья, сколько моментом восстановления отношений между людьми, землёй, животными и невидимым миром предков. Именно поэтому подношения, благодарности и обряды очищения встречаются у них гораздо чаще, чем идеи «покорения» природы.

Как солнцестояние празднуют сегодня в разных странах

Традиции, связанные с самым длинным днем года, сохранились во многих странах мира.

Например, в Скандинавии отмечают знаменитый праздник середины лета — Midsommar. Люди украшают дома и улицы зеленью, водят хороводы, поют песни и встречают почти незакатное солнце.

В Исландии в дни солнцестояния проходят ночные фестивали и концерты под открытым небом. Благодаря очень длинному световому дню праздники могут продолжаться практически всю ночь без темноты.

В Испании на побережьях Средиземного моря отмечают ночь Сан-Хуана. Одной из главных традиций считаются прыжки через костры: считается, что огонь очищает и приносит удачу. Во многих городах праздник сопровождается фейерверками, музыкой и массовыми гуляниями до рассвета.

На Аляске (США) существует необычная традиция: в городе Фэрбенкс ежегодно проводят «игру Полуночного Солнца». Бейсбольный матч начинается поздно вечером и продолжается глубокой ночью — без искусственного освещения. Играть позволяет естественный свет, который практически не исчезает во время полярного дня.

Источники: Известия РИАТомск Gismeteo

Исследование останков XVII века раскрывает историю человека, связанного с Саами

Historical Sámi Burial

Источник: Университет Турку

Согласно исследованию, опубликованному учёными Университета Турку и в журнале BMC Genomics, новые данные об останках мужчины, обнаруженных у озера Китка в северной Финляндии, позволяют по-новому взглянуть на историю и мобильность Саами в XVI–XVII веках.

Читать далее «Исследование останков XVII века раскрывает историю человека, связанного с Саами»