Туризм и саами.

Предоставляем  доклад Данилова Андрея заместителя председателя КНСС (Саамский парламент Кольского полуострова «Куэллнэгк нёарк Са̄мь Соббар» ) 

11 марта 2016 года Министерство развития промышленности и предпринимательства Мурманской области поддержала инициативу проведения семинара по саамскому туризму с участием туркомпаний, саамских общин, некоммерческих организаций.
Государственное областное бюджетное учреждение «Мурманский областной центр коренных малочисленных народов Севера» (ГОБУ «Центр народов Севера») 15 марта 2016 года также также поддержало эту инициативу.

Министерством развития промышленности и предпринимательства Мурманской области 22 июля 2016 года в режиме видеоконференцсвязи проведено заседание рабочей группы по формированию туристско-рекреационного кластера при Совете по туризму Мурманской области на котором одним из вопросов рассмотрен вопрос «О развитии этнографического туризма в Мурманской области.

Организаторам  заседания по электронной почте отправлен Доклад видеоконференция

Это слайд-шоу требует JavaScript.

 

Паломничество на наши священные земли.

Туристические компании используют нашу культуру без тщательной оценки; предварительного, добровольного и информированного согласия народа Саами .

Декларации Рованиеми 2008 года, принятой саами 4 стран России, Норвегии, Финляндии и Швеции, соответствующая международным нормам и правилам определяет взаимодействие народа саами и организациями, использующими культуру саами:

Приведу выдержки по теме сегодняшнего заседания:

13. Народ Саами имеет право владеть, контролировать и развивать своё культурное наследие, материальное и нематериальное, включая генетические ресурсы, традиционное знание и традиционные культурные обряды. Государство должно уважать это право и воплощать его посредством государственного законодательства и политики. Таковое законодательство должно разграничивать сферу культурного наследия Саамов и направлять любого не Саама желающего использовать элементы культуры Саамов в надлежащее Саамское учреждение, указанное самими Саамами. Для исполнения этого права государства должны также убедиться в том, чтобы их собственные деяния, как и деяния частного сектора, потенциально влияющие на культуру Саамов, допускались только после тщательной оценки их воздействия на эту культуру;

14.      Частный сектор также должен уважать право народа Саами на владение собственной культурой и не должен использовать элементы Саамской культуры без получения на то предварительного, добровольного и информированного согласия народа Саами. Частному сектору, включая индустрию туризма, должно воздержаться от уничижительного использования культуры Саамов, поскольку это является непосредственной угрозой культурной самобытности Саамов, и особенно вредоносно для Саамского юношества;

15.      Намерение состоит не в установлении полной исключительности культуры Саамов. Саами с гордостью делятся элементами своей культуры, если это происходит с их согласия и на их условиях;

16.      Культурное наследие Саамов — живая культура, состоящая в основном в традиционном образе жизни народа Саами, использовании земли и природных ресурсов. Государства должны почитать это, предусматривая сохранение и развитие Саамского традиционного землепользования;

17.      Меры по защите Саамского культурного наследия должны учитывать что Саамская культура — живая, неотъемлемая часть самобытности Саамов. Это, во-первых и в основном, ценный культурный вклад, который никогда не должен быть заморожен в какой-либо конкретный период времени;

18.      Важными частями культурного наследия Саамов наделён народ Саами в целом. Вследствие этого, ни одно представляющее нацию Саамов учреждение не может в одностороннем порядке принимать решения, касающиеся этих частей без консультации с народом Саами вообще;

19.      Индустрия туризма не должна обрисовывать культурный ландшафт Саамов, как не согласующуюся с реальностью картину. Индустрия ни в коей мере не должна стереотипировать культуру Саамов, а должна принимать во внимание, что Саами — народ, а не коммерческий продукт. Культура Саамов должна в первую очередь и в основном быть представлена живущими местными национальными Саамскими образованиями, а не выставляться в музеях;

20.      Традиционная одежда Саамов — в своих разнообразных формах — неотъемлемая часть коллективной самобытности народа Саами, а также самобытности конкретного саама. Поэтому она никогда не должна носиться не-саамами в нарушение Саамских предписаний на этот случай. Индустрия туризма, в частности в Финляндии, должна немедленно прекратить любое дальнейшее незаконное присвоение традиционной одежды Саамов;

21.      Государства и их учреждения культуры, такие как музеи, должны быть извещены и признавать тайный, священный, духовный и культурный смысл артефактов Саамов в своих собраниях, таких как интервью, содержащие рассказы Саамов, традиционную музыку и др. Подобные объекты должны в дальнейшем возвращаться по запросу Саамов. Если объект остаётся в собрании музея, он должен быть выставлен в подобающем культурном контексте в соответствии с нормами народа Саами, подобающими данному объекту;

22.      Когда же элементы культуры Саамов используются в коммерческих целях, Саами должны получить право на долю дохода от этой деятельности;

 

Хочу отметить нарушения в области туризма, включая этнотуризм:

Не допуск туркомпаниями на арендуемые территории местных жителей, включая саами на их родовые земли. Особенно р. Воронье и тундру, где оленеводы и рыбаки занимаются традиционными видами деятельности. Особо отмечу, что священные места такие как оз. Сейдозеро, родовые земли и места захоронения являются для саами частью своей культуры.
Отдельно отмечу, где саамские общины занимаются традиционными видами деятельности и местные ИП занимаются турбизнесом, то там всегда порядок и уважение к саами и их традициями. Поэтому надо поощрять их в этом. Особым камнем преткновения является невозможность саамскими общинами заниматься этнотуризмом законодательно. Также требует решение этого вопроса.

Но перспективной проблемой я вижу то, что турфирмы смогут брать турпродукт, например рыболовство и охоту. Естественно, они могут сказать, что мы не используем культуру саами. Настроят турбаз и домов отдыха. Чем это опасно для местного бизнеса и сохранению культуры саами, спросите Вы? Ответ простой: приедет рыбак на базу, порыбачит, в домике будет часть культуры народов Севера, то есть искаженная культура. Туристы примут это как за культуру саами. И с этим сталкивались в Финляндии. Тогда саами Финлядии проводили массовые акции протеста и Декларация Рованиеми стала итогом этих акций.

Уже сейчас рыбаки туристы уничтожают рыбу троллингом!!! Это наносит огромный ущерб рыбным запасом. Когда как традиционный лов сетями запрещен, я не говорю о неводах ( этот вид промысла исчезает, и если я видел как ловят неводом, то боюсь дети не увидят) .

Поэтому предлагаю при развитии туризма соблюдать традиции как коренного малочисленного народа саами, так и местных традиций. Приветствовать и отдавать приоритет саамским общинам и местным предпринимателям при развитии туризма.

Тема нацпарка Хибины важна в отношении туризма и этнотуризма и могу лишь ставить в пример работу инициативной группы с саами Мурманской области. Все наши предложения были учтены.

Особая тема – это использование саамского костюма. Имеются примеры фейков саами в Кировско-Апатитском районе. Эта тема широко обсуждалась и имеются фото и доказательства. Напомню, что саами запрещают использование и ношение саамского костюма людьми не саамской национальности. Что закреплено протоколом 2/99 сессии международной неправительственной организации Союз саамов в г. Умео19.10.1999 г. Это также отражено в Декларации Рованиеми.

В статье «В Год экологии в Мурманске реализуют значимые для всей Арктики проекты», опубликованной 21 июня 2016 года губернатор Мурманской области М.В. Ковтун правильно подметила, что «Состояние окружающей среды напрямую влияет на здоровье и продолжительность жизни. Особенно у нас на Севере, где так просто нанести природе ущерб и так трудно его восполнить».  Полностью согласен с Мариной Васильевной!!!

Из этой же статьи:

«А в перспективе в Ловозерском районе будет создан туристско-рекреационный кластер. Глава Мурманской области уже заручилась согласием жителей, и прежде всего представителей саамских общин. Ведь прежде всего это их земля, а туристы – долгожданные и желанные, но гости». – Хочу спросить когда и какими общинами было дано согласие?
Предлагаю более широко освящать и консультироваться, об этом говорил выше.

Как не мы, местные жители, относимся к ним трепетно, ведь мы родились и выросли в тундре рядом с ними.
Построенные нами строения, (сооружения) признаются самовольной постройкой. Как правило, эти сооружения для нас выполняют функцию укрытия от непогоды (снега, дождя, ветра) в момент пребывания нами на берегу водоема при осуществлении сбора дикоросов, вылова рыбы и сохранения традиционного образа жизни. Ведь мы не используем их в коммерческих целях. Мы, аборигены, которых должны защищать Конституция и Законы РФ, Законы Мурманской области, подвергаемся штрафам и вынуждены украдкой выезжать на берег озера Ловозеро.
В современном законодательстве в отношении коренных малочисленных народов нет понятия «льгота», а есть ПРАВА, закрепленные Конституцией и законодательными актами.
Особые права, которыми наделены КМНС, не являются привилегиями и льготами. Это одна из форм действий, направленных на то, чтобы коренные народы могли сохранить свои особенности и традиции.
Почему же мы не можем найти поддержку, закрепленную Конституцией, Законами Российской Федерации и Законами Мурманской области, касательно нас, аборигенов, постоянно проживающих в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности, ведущих традиционный образ жизни, осуществляющих традиционное хозяйствование и занимающихся традиционными промыслами?

Законодательные акты федерального и регионального уровня, которые приняты за последние годы, к сожалению, пока не могут быть реализованы в полной мере. Отсутствие подзаконных нормативно-правовых актов препятствует реализации коренными народами своих прав, закрепленных в Конституции РФ и соответствующих федеральных законах.

Желаю Совету плодотворной работы. Со своей стороны заверю, что буду способствовать совместному диалогу всех сторон. Ведь именно для этого мы сегодня собрались.

 

Приложение:
1. Конституция РФ
Статья 69
Российская Федерация гарантирует права коренных малочисленных народов в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права и международными договорами РФ.

2. ФЗ О гарантиях прав коренных малочисленных народов РФ
№ 82-ФЗ от 30.04.1999
Статья 1. Основные понятия
В настоящем Федеральном законе применяются следующее основные понятия:
1) КМН РФ (далее — малочисленные народы) — народы, проживающие на территориях традиционного расселения своих предков, сохраняющие традиционные образ жизни, хозяйствование и промыслы и т.д.
2) традиционный образ жизни малочисленных народов (далее — традиционный образ жизни) — исторически сложившийся способ жизнеобеспечения малочисленных народов, основанный на историческом опыте их предков в области природопользования, самобытной социальной организации проживания, самобытной культуры, сохранения обычаев и верований;
Статья 3. Сфера действия настоящего Федерального закона
1. Действие настоящего Федерального закона распространяется на лиц, относящихся к малочисленным народам, постоянно проживающих в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности малочисленных народов, ведущих традиционный образ жизни, осуществляющих традиционное хозяйствование и занимающихся традиционными промыслами.

3. ЗМО О государственной поддержке КМНС в Мурманской области, осуществляющих традиционные виды хозяйственной деятельности и традиционные помыслы
№ 984-01-ЗМО от 30.06.2008
Настоящий Закон в соответствии с Конституцией РФ, ФЗ «О гарантиях прав КМНС РФ», иными федеральными законами, Уставом Мурманской области устанавливает основы государственной поддержки коренных малочисленных народов Севера в Мурманской области, осуществляющих традиционные виды хозяйственной деятельности и традиционные промыслы.

Статья 1. Основные понятия, используемые в настоящем Законе
В настоящем Законе используются следующие основные понятия:
— коренные малочисленные народы Севера в Мурманской области (далее — малочисленные народы) — народы, проживающие на территориях традиционного расселения своих предков, сохраняющие традиционные образ жизни в Мурманской области являются саамы;
— традиционный образ жизни малочисленных народов (далее — традиционный образ жизни) — исторически сложившийся способ жизнеобеспечения малочисленных народов, основанный на историческом опыте их предков в области природопользования, самобытной социальной организации проживания, самобытной культуры, сохранения обычаев и верований;

4. ФЗ О территориях традиционного природопользования КМНС, Сибири и
— Дальнего Востока РФ
Настоящий Федеральный закон устанавливает правовые основы образования, охраны и использования территорий традиционного природопользования КМНС, Сибири и Дальнего Востока РФ для ведения ими на этих территориях традиционного природопользования и традиционного образа жизни.
Статья 4. Цели настоящего Федерального закона
Целями настоящего Федерального закона являются:
— защита исконной среды обитания и традиционного образа жизни малочисленных народов;
— сохранение и развитие самобытной культуры малочисленных народов;
— сохранение на территориях традиционного природопользования биологического разнообразия.

5. Водный кодекс Российской Федерации
Статья 54. Использование водных объектов в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации
2. Лица, относящиеся к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, и их общины в местах их традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности вправе использовать водные объекты для традиционного природопользования.

6. Лесной кодекс Российской Федерации
Статья 30. Заготовка гражданами древесины для собственных нужд
2. В местах традиционного проживания и хозяйственной деятельности лиц, относящихся к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации и ведущих традиционный образ жизни, эти лица имеют право бесплатно осуществлять заготовку древесины для собственных нужд исходя из нормативов, установленных в соответствии с частью 5 статьи 30 Лесного кодекса РФ.

7. ЗМО О нормативах заготовки гражданами древесины для собственных нужд
в лесах на территории Мурманской области
10 июля 2007 года N 877-01-ЗМО
Настоящий Закон в соответствии с Лесным кодексом Российской Федерации устанавливает нормативы заготовки гражданами древесины для собственных нужд в лесах на территории Мурманской области.
Статья 1
Установить следующие нормативы заготовки гражданами древесины для собственных нужд в лесах на территории Мурманской области:
для строительства и ремонта изгородей, навесов, иных хозяйственных целей — до 5 кубических метров жердей на корню один раз в год на гражданина.

Справка:

Декларация Рованиеми 2008.
костюм Союз саамов

Источник: Союз саамов

Памятка — Культурное наследие

  1. Народ Саамы имеет право владеть, контролировать и развивать своё культурное наследие, материальное и нематериальное, включая генетические ресурсы, традиционное знание и традиционные культурные обряды. Государство должно уважать это право и воплощать его посредством государственного законодательства и политики. Таковое законодательство должно разграничивать сферу культурного наследия Саамов и направлять любого не Саама желающего использовать элементы культуры Саамов в надлежащее Саамское учреждение, указанное самими Саамами. Для исполнения этого права государства должны также убедиться в том, чтобы их собственные деяния, как и деяния частного

сектора, потенциально влияющие на культуру Саамов, допускались только после тщательной оценки их воздействия на эту культуру;

  1. Частный сектор также должен уважать право народа Саамы на владение собственной культурой и не должен использовать элементы Саамской культуры без получения на то предварительного, добровольного и информированного согласия народа Саамы. Частному сектору, включая индустрию туризма, должно воздержаться от уничижительного использования культуры Саамов, поскольку это является непосредственной угрозой культурной самобытности Саамов, и особенно вредоносно для Саамского юношества;
  2. Намерение состоит не в установлении полной исключительности культуры Саамов. Саамы с гордостью делятся элементами своей культуры, если это происходит с их согласия и на их условиях;
  3. Культурное наследие Саамов — живая культура, состоящая в основном в традиционном образе жизни народа Саамы, использовании земли и природных ресурсов. Государства должны почитать это, предусматривая сохранение и развитие Саамского традиционного землепользования;
  4. Меры по защите Саамского культурного наследия должны учитывать что Саамская культура — живая, неотъемлемая часть самобытности Саамов. Это, во-первых и в основном, ценный культурный вклад, который никогда не должен быть заморожен в какой-либо конкретный период времени;
  5. Важными частями культурного наследия Саамов наделён народ Саамы в целом. Вследствие этого, ни одно представляющее нацию Саамов учреждение не может в одностороннем порядке принимать решения, касающиеся этих частей без консультации с народом Саамы вообще;
  6. Индустрия туризма не должна обрисовывать культурный ландшафт Саамов, как не согласующуюся с реальностью картину. Индустрия ни в коей мере не должна стереотипировать культуру Саамов, а должна принимать во внимание, что Саамы — народ, а не коммерческий продукт. Культура Саамов должна в первую очередь и в основном быть представлена живущими местными национальными Саамскими образованиями, а не выставляться в музеях;
  7. Традиционная одежда Саамов — в своих разнообразных формах — неотъемлемая часть коллективной самобытности народа Саамы, а также самобытности конкретного саама. Поэтому она никогда не должна носиться не-саамами в нарушение Саамских предписаний на этот случай. Индустрия туризма, в частности в Финляндии, должна немедленно прекратить любое дальнейшее незаконное присвоение традиционной одежды Саамов;
  8. Государства и их учреждения культуры, такие как музеи, должны быть извещены и признавать тайный, священный, духовный и культурный смысл артефактов Саамов в своих собраниях, таких как интервью, содержащие рассказы Саамов, традиционную музыку и др. Подобные объекты должны в дальнейшем возвращаться по запросу Саамов. Если объект остаётся в собрании музея, он должен быть выставлен в подобающем культурном контексте в соответствии с нормами народа Саами, подобающими данному объекту;
  9. Когда же элементы культуры Саамов используются в коммерческих целях, Саамы должны получить право на долю дохода от этой деятельности;
  10. Государства могут многому поучиться у культуры Саамов, в частности в плане распоряжения экологией. Традиционное Знание должно выступать наравне с западной наукой при формировании предписаний, законов, политики и принятии решений по окружающей среде и при распоряжении природными ресурсами;
  11. Языки Саамов содержат уникальные культурные, исторические и экологические знания, отражающие глубокое понимание местной флоры, фауны, экологических связей и движущих сил экосистемы Sapmi. Следовательно, государства должны предоставить народу Саамы возможность сохранить и развить язык Саамов, включая редкие диалекты, в качестве предпосылки для сохранения традиционного знания Саамов и других частей культурного наследия Саамов. С той же целью государства должны взять на себя ответственность за обеспечение доступности средств для сохранения и основания Саамами собственных учебных заведений;
  12. Право народа Саамы на использование, развитие и передачу будущим поколениям своего языка должно быть признано и эффективно поддержано государствами. Саамский язык должен быть признан официальным языком во всей зоне проживания Саамов. Дети и юношество Саамов должны обучаться Саамскому языку, на нём же, в соответствии с их культурным багажом и постоянным вовлечением в традиционный Саамский уклад жизни.

 

Скачать Памятка — Культурное наследие