
День: 9 мая 2020

Карозеро, оленеводческая база номер 5.
Там, когда – то, жизнь кипела,
Подрастали дети, хозяйки у своих печей тихонько хлопотали,
Пастухов со смены ждали
и душистым, тёплым хлебом их встречали.
Издалека, упряжки, почуяв запах дыма,
Заметив в окнах свет.
Быстрей стрелы к домам летели,
Там не обидят, они знали,
Кусочек хлеба им дадут
Распрягут, и отдохнуть дадут,
От быстрого от бега.
А перед сменой пастухи,
Тихонько обсуждали: когда,
а главное, куда они погонят стадо.
И сигаретный дым, нам не мешал.
Мы, дети тундры,
сидели тихо, слушали про тундру,
про тяжелый труд.
Мы помним Ваши светлые глаза,
Вы вдаль, с надеждою смотрели.
Закрыли базу и сожгли дома.
И трудно нам сейчас осознавать
Вас нет и никогда, уже не будет…

Мы помним!
На сегодняшний день любой человек имеет возможность найти информацию о родственниках и близких, погибших или пропавших без вести в ходе Великой Отечественной войны. Для изучения документов, содержащих персональные данные военнослужащих времен войны, создано множество сайтов. «РГ» представляет обзор наиболее полезных из них. Поэтому не стоит отчаиваться, если вам не удалось найти никаких данных о своих родственниках в банке неврученных наград «Российской газеты» — поиск можно продолжить и на других интернет-ресурсах.

Мушшьтэпь, ту̅лльепь ку̅тҍкэсьт си̅н нэ̅мэтҍ!/Помним, держим в сердцах их имена!
С ДНЁМ ПОБЕДЫ, ДОРОГИЕ ЗЕМЛЯКИ!
ВУЭЈЈТЭМ ПИ̅ЙВЭНҌ ТИ̅НЭТҌ КОАЛЛЭШ НАРЭДТ!
Текст о Великой Победе дан на двух языках. Написала и перевела Афанасьева Нина Елисеевна. Читать далее «Мушшьтэпь, ту̅лльепь ку̅тҍкэсьт си̅н нэ̅мэтҍ!/Помним, держим в сердцах их имена!»
Становление саамской письменности
Мы начинаем разговор о становлении саамской письменности. Об истории ее создания, о работе над алфавитом, о графемах, которые принимаются и не принимаются в силу разных причин. Что происходит с письменностью, какой алфавит надо использовать, а какой нет, вот с этим и будем разбираться. Это будет серия интервью.
Представляем вашему вниманию интервью с Ниной Елисеевной Афанасьевой. Читать далее «Становление саамской письменности»
ЭРЗЯ и СААМИ ЯЗЫКИ очень близки…
ЭРЗЯ и СААМИ ЯЗЫКИ очень близки…
Тон мезть лапнат, ломань?
ЭРЗЯ и СААМИ ЯЗЫКИ очень близки, несмотря на то, что Эрзянь Мастор и Саамию разделяет не менее 3000 км лесов и гористых тундр.

Так распорядилась судьба, что мне, эрзе по национальности, посчастливилось жить и работать в Саами — Стране саамов, и открыть для себя удивительно красивый мир этого мужественного и стойкого северного народа, который создал свою страну в скандинавском Заполярье задолго до финнов, норгов, шведов и русских, пришедших сюда по уже давно протоптанной саамской ногою тропе.
Север Скандинавии, географически включающий в себя Кольский полуостров, это и есть Саамия, известная другим народам как Лапландия – родина, древний и нынешний дом саамов – северного финно-угорского народа.