«Поворот не туда» или «То так, то эдак».

Прочитал статью  и она у меня вызвала неоднозначные чувства, которые я смог выразить в одной фразе «Поворот не туда».

Приведу своё мнение, которое я оставил Вконтакте. 

Слово «рекомендовано» в советских законодательных актах звучало не как сейчас. Партия рекомендовала, значит обязательно к выполнению. Никому в голову не приходило отклонять рекомендации партии и правительства.
И противостояния нет никакого. В ходу несколько алфавитов. Но с легкой руки властей это именно так и преподносится.
Автор статьи говорит о том, что на курсы не поехали преподаватели. Лично был на этих курсах. Атмосфера была рабочая, подчеркнул много нового и были со всей области преподаватели. Приведено мнение директора Ловозерской школы, но оно не имеет ничего общего к данным курсам. И я сомневаюсь, что уважаемый человек мог такое сказать.

Прежде чем читать статью АиФ-Мурманск очень советую прочитать публикацию на нашем сайте Становление саамской письменности, где довольно подробно описывается и с приведением фактов и документов.

А теперь, собственно сама статья  АиФ-Мурманск | murmansk.aif.ru 16+

Письменность для саами. Сколько алфавитов у коренного народа Севера?

Ольга Кондрашкина

Саамский язык – один из языков финно-угорской группы урало-юкагирской семьи. История создания современной письменности Кольских саамов весьма запутанна.

Георгий Керт
Георгий Керт напутствовал: «Ради общего дела необходимо преодолеть разногласия и амбиции между представителями саамской интеллигенции». © / Мурманский областной краеведческий музей

Читать далее ««Поворот не туда» или «То так, то эдак».»

Diplom-is vurderer å endre inuitt-logoen – Hatting faser ut «Høvding» – NRK Kultur og underholdning

Северные компании Diplom-Is и Hatting в настоящее время рассматривают возможность удаления карикатур и талисманов инуитов и коренных американцев со своей продукции после дебатов о фрикадельках Joika в Норвегии.
Союз Саамов рад видеть, что все больше компаний в настоящее время уважают культуру коренных народов и меняют образы на своей продукции для обеспечения большей культурной устойчивости.

Источник

Подробнее на https://www.nrk.no/kultur/diplom-is-vurderer-a-endre-inuitt-logoen-_-hatting-faser-ut-_hovding_-1.14994531

Елена Сакирко. Какой вклад вносят коренные народы в сохранение биоразнообразия.

#10 CO₂-free разговор о том, как климатический кризис убивает коренные народы, с Еленой Сакирко.

Елена Сакирко – координатор проектов по климату и энергетике Greenpeace, эксперт по социально-экологическим вопросам, связанными с добычей нефти. Занимается защитой экологических прав жителей нефтедобывающих регионов.

Как часто вы слышите о коренных народах за пределами культурно-этнографических центров? А что вы знаете о проблемах, с которыми они сталкиваются? Несмотря на то, что у нас не принято говорить об этой группе людей, очень важно понимать, какой вклад они вносят в современное общество и знать, каким рискам они подвергаются из-за меняющегося климата.

В новом выпуске подкаста CO₂-free подкаста мы поговорим, какой вклад вносят коренные народы в сохранение биоразнообразия, почему они так уязвимы и что нужно сделать, чтобы спасти их от исчезновения. Читать далее «Елена Сакирко. Какой вклад вносят коренные народы в сохранение биоразнообразия.»

Словари саамского языка для MS Office (Word, Excel …). Проверка орфографии.

Спасибо Роману Яковлеву за работу!
Словари саамского языка MS Office (Word, Excel …) для проверки орфографии в MS Office (Word, Excel …):

 

Читать далее «Словари саамского языка для MS Office (Word, Excel …). Проверка орфографии.»

Определён порядок выделения гранта на памятник оленетранспортным батальонам.

Опубликовано постановление Правительства Мурманской области от 21.05.2020 № 336-ПП «Об утверждении Порядка предоставления гранта в форме субсидии из областного бюджета общественному объединению на проведение мероприятий по установке памятного мемориального объекта, посвященного подвигу бойцов оленетранспортных батальонов — защитников Советского Заполярья в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 годов в г. Мурманске» .

Скачать постановление 369 КБ

По сообщению Nord-News

Как Nord-News пояснили в региональном Министерстве по внутренней политике, предполагается создать культурный объект, что называется, с нуля. Необходимо представить на суд конкурсной комиссии проект мемориала, решение о выделении места для установки, копии учредительных документов организации и другое.

Размер гранта будет определен согласно проектной документации, но не превысит 8 млн рублей.

Субсидию нужно потратить до 15 декабря 2020 года, то есть мемориал появится в Мурманске уже в ближайшее время.

Читать далее «Определён порядок выделения гранта на памятник оленетранспортным батальонам.»

Саамский комикс – Indigenous Russia

Сапми, земля саами, лежит на территории четырех государств. Сейчас саамских языков восемь. На Кольском полуострове говорят на кильдинском и колтта-саамском, в Финляндии на инари, колтта и северносаамском, в Норвегии и Швеции – на северно-, южно- и лууле- саамском. В Швеции также есть несколько носителей уме-саамского и пите-саамского. Кильдинский саамский использует кириллицу, остальные – латиницу. Всего говорящих на языке 30 000 – 40 000, языки находятся под угрозой исчезновения. В каждом регионе есть Саамский парламент, отвечающий за сохранение и поддержку языка. В северных странах от частично является официальным (по регионам). В России язык не является государственным, редко кто говорит на языке как на родном.

Мы рисовали комиксы в 2017-2018 гг. в Ловозере, Ёне, Лопарской (Мурманская обл.), Карасйоке (Норвегия), Инари (Финляндия). Здесь комиксы на 5 саамских языках.

Больше о комиксах на https://indigenous-russia.com/archives/2711

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Сила комиксов

https://lr.7×7-journal.ru/powerofcomics/

Национальные языки вымирают. Подтверждение этому — «Атлас исчезающих языков мира» ЮНЕСКО. Исследователи считают, что языки исчезают по многим причинам: люди стремятся жить в городах, где они говорят на доминирующем языке, забывают культурные традиции, носителей родного языка становится все меньше. Играет роль и отношение государства к сохранению языков. Международный проект «Живой язык» пробуждает интерес к изучению языков с помощью комиксов. Его инициаторы и участники в Мурманской области, Карелии и Коми рассказали «7х7» о том, что сегодня происходит с национальными языками в России и за рубежом.

Малица — дом для меня

«Глядя на пляски огня,
Мир открывал мне помалу:
— Малица — дом для меня
С дырочкой, чтоб видеть маму…»

© Copyright: Александр Новопашин
(08.05.20)

Начинаем писать трилогию «Маленький мудрец», часть первая «Малица — дом для меня…»

Как я уже писала ранее, малица не является традиционной одеждой саами. Об этом вы узнаете по ссылками ниже. Узнаете о ее происхождении, ее назначении, ее схожести и различиях у народов, которые внедрили данный вид одежды. Поделились тонкостями и искусством создания удобной малицы.

Подробнее остановимся на малице для детей, чтобы не отступать от темы нашей трилогии. «Малица — дом для меня с дырочкой, чтобы видеть маму….» Читать далее «Малица — дом для меня»

Репатриация церемониальных объектов и человеческих останков

Информация о репатриации церемониальных объектов и человеческих останков для Экспертного механизма ООН по правам коренных народов подготовлена Антидискриминационным центром «Мемориал» – правозащитной организацией, работающей по проблемам защиты прав уязвимых меньшинств в Восточной Европе и Центральной Азии, включая коренные народы, и Мысковской городской общественной организацией «Возрождение Казаса и шорского народа», защищающей права и интересы коренного народа шорцев.

Сибирь, Дальний Восток и Север России населяют около 200 разных коренных народов (около 260 000 человек). Но российское законодательство, регулирующее вопросы коренных народов, не соответствует международным стандартам в области прав человека, особенно Декларации по правам коренных народов. Статья 10 Федерального закона «О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации», принятого в 1999 году, закрепляет право представителей коренных народов на соблюдение своих традиций и совершение религиозных обрядов, не противоречащих российскому законодательству. Законодательство не обеспечивает защиту культурных и религиозных объектов коренных народов и не устанавливают никаких механизмов, регулирующих репатриацию церемониальных объектов и человеческих останков.

Читать далее «Репатриация церемониальных объектов и человеческих останков»

Соглашение об отмене договора аренды охотучастка №7.

Ранее мы сообщали об отмене вип-охоты в Мурманской области.

Представляем официальный ответ Министерства природных ресурсов и экологии Мурманской области.

А также статью сайта 7*7  

«Правительство Мурманской области решило расторгнуть договор аренды участка в тундре. Коренной народ саами считал, что там будут отстреливать оленей».

 

Читать далее «Соглашение об отмене договора аренды охотучастка №7.»