«Не хочу быть цирковым животным!»

Швеция начинает процесс публичного покаяния перед коренным народом саами

«Ты не сможешь учиться дальше. У тебя нет умений, которые есть у шведских детей. Исследования показали, что твой народ не приживается в городе. Вы должны оставаться тут — или погибнете», — пять лет назад в Скандинавии фильм «Саамская кровь», снятый совместно датчанами, норвежцами и шведами, стал болезненным психологическим триггером. В нем история двух сестер: одна прожила жизнь в тундре, другая сбежала в город и ценой адских усилий «превратилась в шведку», скрывая саамское происхождение. «Не хочу быть цирковым животным!» — говорит она, навсегда прощаясь с семьей.

Читать далее ««Не хочу быть цирковым животным!»»

Победивший в Швеции рэп ловозерских саамов выложен на YouTube

Музыкальная композиция дуэта из Ловозера стала известна северянам после победы на конкурсе в Швеции. Речь идет о рэпе на саамском языке, ставшем в иностранном государстве песней года.

На фото Роман Яковлев и Ярсэм Галкин
Читать далее «Победивший в Швеции рэп ловозерских саамов выложен на YouTube»

Состоялась презентация мультфильма «Ловозеро»

На семинаре «Родной язык — путь к жизни» представили мультфильм Катерины кубаревой созданный совместно с детьми и подростками из села Ловозеро.

«Всегда хочется вернуться туда, где пуповинка зарыта, а когда не можешь, трагедия получается»

Кадр из фильма «Ловозеро»
Читать далее «Состоялась презентация мультфильма «Ловозеро»»

Саамское стихотворение стало одним из победителей конкурса «Голос Севера»

Подведены итоги III литературного конкурса «Голос Севера», который ежегодно проводится в целях поиска и выявления авторов, пишущих о жизни, быте, традициях, культуре и обычаях коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

«Оленья упряжка»
Читать далее «Саамское стихотворение стало одним из победителей конкурса «Голос Севера»»

Сертификационный знак Sámi Duodji для мастеров саамского рукоделия

Лицензионный офис Sàmi Duodji начал свою работу в России! 15 ноября состоялось совместное собрание организации Чепесь Самь и Культурного отдела Союза саамов.

Знак Sámi Duodji

Подробнее по ссылке: Sami Duodji

Кристина Хэтта рассказала о проделанной и планируемой работе по сертификационным знакам Sámi Made и Sámi Duodji, а Чепесь Самь утвердили состав российского Лицензионного комитета.

Sàmi Duodji — сертификационный знак для саамской продукции, который подтверждает, что продукт изготовлен саамским мастером и относится к традиционному рукоделию.

Цель знака — защитить саамскую культуру от подделок и поддержать саамских мастеров.

В состав Лицензионного комитета вошли: Анна Сакмаркина – глава Комитета, Лидия Большунова, Иван Качерин, Милана Сапельникова, Елена Яковлева

Международная научно-практическая конференция «Сохранение саамского языка в современных условиях».

С 21 по 22 сентября 2021 года на базе Мурманского арктического государственного университета (г. Мурманск, ул. Капитана Егорова, д. 15) состоится Международная научно-практическая конференция «Сохранение саамского языка в современных условиях».

Мероприятие проводится в целях создания платформы для выработки рекомендаций и принятию необходимых мер по сохранению и развитию саамского языка.

Курсы нормативного саамского языка. Фото из архива kolasapmi
Читать далее «Международная научно-практическая конференция «Сохранение саамского языка в современных условиях».»

Дело Данилова в Конституционном суде

«Мы должны говорить и пытаться понять, даже когда нет никакой надежды!» из фильма «Бунт в Каутокейно»

О предстоящем рассмотрении жалобы по традиционной охоте в Конституционном суде РФ (далее КС РФ) пишут федеральные СМИ.
Это второе дело, рассматриваемое в КС РФ и огромный шаг в отстаивании прав коренных народов Севера, Сибири и Дальнего востока. Заявителем является Данилов Андрей Федорович, представитель народа саами из Мурманской области.

Напомним, что Первое дело также было о традиционной охоте и КС РФ удовлетворил жалобу Геннадия Щукина., представителя народа долганы из Дудинки (Таймыр).

Читать далее «Дело Данилова в Конституционном суде»

«Lauri House» — уют и тепло Севера

В рамках подготовки и проведения ряда семинаров «Бизнес-планирование и предпринимательство для коренных народов» мы знакомим с нашими представителями, которые создают своё дело и делают имя.

Знакомьтесь, Юлия Аллеманн, саами из Мурманской области. Сейчас живет в Финляндии, воспитывает сына и дочь.

— Переехав в Финляндию в 2013, искала, чем заняться. Решение уйти в туристический бизнес было принято быстро. Наверно, потому что люблю работать с людьми и знаю несколько иностранных языков. В 2014 открыла ЧП «Мини-гостевой дом» и в 2017 году пришло время развиваться, так как рынок стал меняться. Поэтому уговорила друга и бывшего супруга Лукаса на совместный бизнес, так как одной было страшно.

Читать далее ««Lauri House» — уют и тепло Севера»

Малица — дом для меня

«Глядя на пляски огня,
Мир открывал мне помалу:
— Малица — дом для меня
С дырочкой, чтоб видеть маму…»

© Copyright: Александр Новопашин
(08.05.20)

Начинаем писать трилогию «Маленький мудрец», часть первая «Малица — дом для меня…»

Как я уже писала ранее, малица не является традиционной одеждой саами. Об этом вы узнаете по ссылками ниже. Узнаете о ее происхождении, ее назначении, ее схожести и различиях у народов, которые внедрили данный вид одежды. Поделились тонкостями и искусством создания удобной малицы.

Подробнее остановимся на малице для детей, чтобы не отступать от темы нашей трилогии. «Малица — дом для меня с дырочкой, чтобы видеть маму….» Читать далее «Малица — дом для меня»

«Холодное сердце 2»

Прекрасный вклад в развитие саамского языка.

73528590_10156981299148422_3625325389963853824_o.jpg

В ноябре 2019 года зимнее волшебство возвращается в кинотеатры! Анна, Эльза, Кристоф, его верный олень Свен и никогда не унывающий снеговик Олаф должны будут покинуть уютное королевство Эренделл и отправиться ещё дальше на север, в путешествие, которое приведет их к истокам древних легенд и поможет раскрыть тайны, касающиеся прошлого их родной страны. Встречайте продолжение невероятного снежного приключения, так полюбившегося зрителям во всем мире!

Мультфильм корпорации Disney «Холодное сердце-2» будет озвучен на саамском языке. Об этом заявил продюсер картины Петер Дель Вечо, сообщает норвежский сайт The Barents Observer.

«В начале создания мультфильма наша съемочная группа отправилась в исследовательскую поездку в Исландию, Норвегию и Финляндию. Мы были глубоко тронуты многими местами, которые мы посетили, и людьми, которых мы встретили, включая посещение саами», — заявил кинопродюсер.

Свое вдохновение создатели первой части анимационного фильма, как известно, черпали в норвежском фольклоре и в пейзажах страны фьордов. На экране зритель мог узнать крепость Акерсхюс в Осло, собор в Тронхейме, знаменитый Согнефьорд и включенную в список ЮНЕСКО набережную Брюгген в Бергене.

Во второй части «Холодного сердца» вместе с героями нам предстоит проделать путешествие из королевства Эренделл на самый север. На сей раз создателей фильма вдохновили саамы, коренное население, проживающее на самом севере Норвегии, их культура, самые северные норвежские города – Алта, Тромсё, Карашок, а также знаменитый круиз вдоль побережья Норвегии от компании «Хуртирутен».

В России картина «Холодное сердце-2» выйдет в прокат 28 ноября.

 

 

74602134_10156981360448422_7928069213879533568_o
Фото: Sámediggi — Sametinget

На странице Саамского парламента (Норвегия) в ФБ создан альбом с места событий:

Sámedikkiid ja Sámeráđi presideanttat ja sin mánát serve odne máilmmi vuosttaščájálmassii Frozen 2 filmmas, Hollywoodas.

– Lei hui erenoamaš vásáhus oaidnit filmma ja vaikke leage Disney Animation fantasiijamáilbmi, de dattege leat das oasit maid dovdat iežamet kultuvrras. Mii háliidat giitit Verdde-joavkku sin buori barggus go leat bearráigeahččan mo min oktasaš kultuvra ovddiduvvo. Mii leat duđavaččat ja illudat dassái go Sámis besset dan oaidnit, ja miige illudat fas dan oaidnit davvisámegillii, dadjet sámi presideanttat.

Президенты СП и президент Союза Саамов и их дети приняли участие сегодня во всемирной премьере «Холодное сердце II» В Голливуде.

— Это был очень особенный опыт, чтобы посмотреть фильм, и несмотря на то, что это фэнтези мир, сделанный Дисней анимацией, мы все видим как вдохновляет наша культура. Мы хотели бы поблагодарить рабочую группу за хорошую работу, которую они сделали, за нашу общую культуру,которая показана  в фильме. Мы довольны и с нетерпением ждем когда саами посмотрят тот фильм, и мы также с нетерпением ждем того, чтобы увидеть фильм на саамском языке, — говорят саами президенты.

Хорошее дело и начало для сохранения и развития саамского языка.

Так случилось, что проходя в магазине мимо прилавков, попалась вот такая раскраска. Пойду-ка я к детишкам, расскажу о важном событии и поговорим мы с ними на саамском с использованием этой раскраски. Издатель: Издательский дом «Лев», http://www.leobooks.ru